【映画のセリフ、NHKラジオ】印象に残り、活用できそうな英語・中国語を順次追加

Twitter

印象に残り、活用できそうな英語・中国語を順次追加

映画やNHKラジオで印象に残った文や単語は、できるだけメモるようにしています。

内モンゴル自治区の砂漠

留学時代はきちんとノートに手書きで書きとめ、寝る前に必ず復習していました。近年はスマホのメモ帳に書きとめても、復習がおろそかです。

そこで、試験的にブログに書き留めてみます。追記するたびに振り返ることになり、読んだ方にもなんらかの作用が期せずして生まれる可能性も。

よく映画を観るので、作中のセリフや、NHKラジオで書きとめたものを順次追記していきます。和訳は併記せず、外国語を外国語のまま頭に染み込ませるスタイル。すると外国語でも会話の瞬発力が増して盛り上がるのです。

わからない単語があれば、ロングマン英英辞典で調べるとよいと思います。英語を英語で理解しやすくなります。

ダムゼル 運命を拓きし者

このNetflix映画かなりおもしろかったです。

  1. I’ve never heard of the Kingdom of Aurea until Father sprang this on me.
  2. This is how you want your prince to meet you?
  3. Cold as corpse. Nose all drippy and wet.
    What have I been telling you this entire trip?
  4. First impressions are everything.
  5. The captain informs me we approach Aurea’s coastline. It should be any time now.
  6. The royal family is at prayer, but word has been sent of your arrival. In the meantime, your rooms have been made ready. If you will follow me.
  7. I think I had a rather limited definition of wealthy.
  8. at first light I shall return to convey you to meet his Royal Highness.
  9. I just hope he is kind and well-read.
  10. Let’s all give Eloise some privacy. She can use the time to settle in, as we all could. Oh, indeed.
  11. Perhaps you could talk to Stepmother. She means well, even if she’s a bit exhausting.
  12. My son understates our joy. If I may say so, your father has understated your beauty.
    We elders have some trivial matters like weddings to attend to.
  13. If my attitude offends you, I do apologize. It was not my intent.
  14. I saw some horses being left unattended at the stables.

ジェミニマン

これもよかったです、とくに後半。単なるアクションでなし。

  1. Four-Alpha.  I repeat, Four-Alpha. Window seat. His team’s on all sides.
  2. All of them studs. And you ring him up. I got emotional. A tear fell.
  3. I got him in his neck, but I was aiming at his head.
  4. The file was spiked.
  5. We have a tail on him.
  6. He won’t cross me. He’ll fall in line.
  7. You can hole up in my place.
  8. Amazing work. I was on the edge of my seat.
  9. Your formality, it’s Southern.
  10. You know, if you’re gonna use me as bait and possibly murder me, then the least you can do is indulge me in some conversation.
  11. He’s got a big heart, like you.
  12. If you knock out all the lights, how are you gonna see your own trip wire on the way out?
  13. Lean into your fear.
  14. Any of this ringing true?
  15. You’re just trying to rattle me.
  16. Meticulous
  17. Relentless
  18. All I wanna do now is put some good in the world. I just got to figure out how.
  19. No ghosts? – Not like before.
  20. So you settled on a major yet? – Oh, leaning towards engineering.

パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々

  1. Real charmer you got there.
  2. She’s been good to us in ways you just don’t understand.
  3. Only use it in times of severe distress.

地面師

  1. We’ve made the stride forward.
  2. forensic
  3. land shark

ニュースで英会話

  1. maritime advances
  2. coercion:the use of threats or orders to make someone do something they do not want to do

NHK中国語

  1. 幕后功臣
  2. 做过多部电影
  3. 春节档电影
  4. 说到喜剧的话,
  5. 说到中国电影,你最喜欢的导演是谁
  6. 说到东北,我以前去过沈阳和大连
  7. 东北话才是中文的精髓
  8. 想必
  9. 我们去年以这个作品作为教材做了一个学习中文的广播讲座
  10. 就这么点菜,够吃吗
  11. 我的工资还不够一个人用的
  12. 我总觉得衣服不够穿
  13. 够辣的啦(語気を和らげる的)
  14. 有的年会来得多一点。可能在多的时候,一年来两三次。有的时候还会在日本演出。
  15. 那个和这个会有一个非常大的不同
  16. 适合度假的地方
  17. 英文它是自带一个节奏感的
  18. 我们怎么可能从人群中突围
  19. 你怎么突然就变得爱说话了
  20. 本能直觉胜过一切
  21. 最好还是不要知道
  22. 都这么晚了,怎么打不到车啊?
  23. 最近过去三年都没来
  24. 在这个之前,就是有的年来得多一点
  25. 有些年头了

関連記事

「北京大学のキャンパス内で最も人通りが多い道端に陣取り、感じの良い人が通ったら片っ端から話しかけていました」

【体験談】中国語を半年でマスターする方法【留学】
6か月でネイティブに間違われるレベルに到達できた語学習得法 中国語を習得(半年以内にHSK最高級取得)した経緯について書きたいと思います。...
新刊「#シンFIRE論 経済・精神の自由を手に入れる主体的思考法」
騒がしすぎる世界で、「主体的」であれ
スポンサーリンク

にほんブログ村 株ブログ 米国株へ

外国株式ブログランキング

Follow me by FREETONSHA

公開日:2024年7月7日